有奖纠错
| 划词

Il faut réussir coûte que coûte.

如何必须获得成功

评价该例句:好评差评指正

Il faut coûte que coûte protéger les civils.

应当不惜一切可能的代价保护平民的生命。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à faire face aux menaces multidimensionnelles à nos dotations stratégiques coûte que coûte.

我们有充分准备应付对我国战略武器的多方面威胁,不惜代价

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel de continuer de rechercher coûte que coûte la clef de ce problème.

因此,决不能放弃寻求这种法宝。

评价该例句:好评差评指正

Je n'entends pas coûte que coûte clore le débat ce matin, bien que cela soit souhaitable.

我预计今天无法结,不过希望最好能够结

评价该例句:好评差评指正

Je ne doute pas de la détermination du Gouvernement israélien à poursuivre coûte que coûte le désengagement.

我毫不怀疑以色列政府有决心不动摇地继续撤出。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et le peuple angolais tiennent coûte que coûte à contribuer au développement du continent africain.

安哥拉政府人民坚决致力于促进非洲大陆的发展。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fraction de ce que coûtent actuellement les opérations militaires.

这只相当于目前军事费用的一小部分。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, c'est aussi là que cela coûte le plus cher du fait de l'ampleur des investissements requis.

另一方面,它也最耗费资金,需要投入大量资金。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons poursuivre coûte que coûte notre oeuvre de paix et de prospérité sur toutes les terres du monde.

我们必须促进我们在每一块土地上争取平与繁荣的议程。

评价该例句:好评差评指正

Ce gain potentiel est largement supérieur à ce que coûte le Service d'audit du HCR.

至今为止,查明可以节省的款额超过了难民署审计处的费用

评价该例句:好评差评指正

Insister davantage sur les succès réalisés et bien montrer à la population ce que coûtent les échecs.

让人们将注意力放在成功上,并向阿富汗人民说明失败的代价。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement colombien tient coûte que coûte à supporter les coûts supplémentaires de la tenue de la session hors de Vienne.

哥伦比亚政府充分承诺负担在维也纳以外举大会而带来的额外费用。

评价该例句:好评差评指正

Les frais pour l'ONUDI - 60 000 euros par comptoir- seront donc considérablement moins élevés que ce que coûte le maintien des bureaux extérieurs.

工发组织所承担的费用——每个服务台60,000欧元——因此将大大低于维持外地办事处的费用。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été trop souvent limités par l'attitude que nous nous sommes imposée et qui consiste à adopter coûte que coûte une démarche globale.

在座各位往往受到一种我们自己强加给自己的态度的约,即必须不惜代价做到面面俱到。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il soit impossible de calculer ce que coûte un conflit que l'on veut ignorer, le coût de la solution doit être intelligemment géré.

不理会冲突的代价固然是无法估量的,可是必须明智地管理解决它们的费用。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple portoricain continuera à lutter coûte que coûte pour faire valoir ses droits à Vieques, à Porto Rico et au sein de la diaspora portoricaine.

波多黎各人民将继续以任何代价争取他们在别克斯岛、在波多黎各分散各地的波多黎各人的权利。

评价该例句:好评差评指正

En famille, prenez la résolution de garder votre sang-froid coûte que coûte en toutes circonstances, même si vos enfants sont doués pour vous mettre dans tous vos états.

在家里,无遇到什么情况都要冷静解决,虽然你的孩子应该归你管教。

评价该例句:好评差评指正

Il faut coûte que coûte empêcher l'érosion et la limitation injustifiée des fonctions de la seule organisation du système des Nations Unies qui s'occupe du développement industriel.

至关重要的是,防止对联合国系统从事工业发展的唯一组织的职能加以侵蚀不应有的限制。

评价该例句:好评差评指正

Une des principales leçons tirées de l'expérience des organismes qui se sont dotés de nouveaux systèmes informatiques est que la «personnalisation» de ces systèmes coûte cher et prend beaucoup de temps.

实施新信息系统各组织所获最重要的一条经验教训是,信息系统用户化费用高昂,耗费时日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curriculum, curriculum vitae, curry, curseur, cursif, cursive, cursus, curtage, curtisite, curule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Coûte que coûte, il faut réussir.

即使拼了条命,一回也得拖住他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle doit continuer coûte que coûte.

必须坚持下去

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Il faut le retrouver coûte que coûte!

不惜一切代价找回来

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que Nelson, qui ne lâche rien, le poursuit coûte que coûte.

但纳尔逊不惜一切代价追击他

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Parce qu'elles ont l'impression que ça coûte trop à leur partenaire.

因为她们觉得男朋友话要费很大功夫。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les sociétés d'autoroutes avancent une raison, c'est que ces services coûtent chers.

高速公路公司给出了一个原因:些服务价格昂贵。

评价该例句:好评差评指正
聆听

C’est un patrimoine inestimable, un véritable trésor qu’il faut protéger coûte que coûte.

是无价的遗产,真正的财富,必须不惜一切代价加以保护

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oui fais cela ! pour moi, pour m’obliger. Qu’est-ce que ça coûte ? … Me le promets-tu ?

对,念经吧!就算看在,为了得到的感激。又费得了什么呢?… … 你能答应吗?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Juste après la seconde guerre mondiale, pour augmenter coûte que coûte la population; il a tout simplement interdit la contraception et l'avortement.

二战后,为了不惜一切代价增加人口,他直接禁止了避孕和堕胎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Tu es allé chercher ta grand-mère coûte que coûte.

- 你不惜一切代价去找你的祖母

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Coûte que coûte, Beethoven veut encore aussi entendre la musique.

不管怎样,贝多芬也仍然想听音乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il faut vendre coûte que coûte.

你必须不惜一切代价出售

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Nina fixe sa pièce en nougatine sur son socle, coûte que coûte.

尼娜修复她的努加汀作品在其基地,无论成本。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce vol, aussi périlleux soit-il, doit avoir lieu coûte que coûte.

尽管次飞行可能很危险,但必须不惜一切代价进行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Souvenez-vous de ces milliers d'habitants cherchant à fuir coûte que coûte.

记住那些不惜一切代价试图逃离的成千万的人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Profiter d'un point d'eau coûte que coûte, quel qu'il soit.

- 不惜一切代价利用供水点无论它是什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Mais cette année, l'entraîneur a décidé coûte que coûte de remporter le derby.

但今年,教练决定不惜一切代价赢得德比。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Coûte que coûte, la rejoindre dans cet immeuble touché lui aussi par l'explosion.

不管怎样,和她一起去座同样受到爆炸影响的大楼里吧。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Vous vous rendez compte de ce que ça coûte le salaire d'une personne?

你知道一个人的薪水是多少吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il doit planter coûte que coûte avant qu'il ne pleuve à nouveau.

- 他必须不惜一切代价在再次下雨之前播种。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cusconidine, cusconine, cuscuta, cuscute, cusélite, cushing syndrome, cushingoïde, cuskhygrine, cusparine, cuspidal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接